Las transferencias e interacciones entre el español y las lenguas indígenas americanas

Silvia Maria Chireac, Norbert Francis

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

In the present assessment of research on the contact of Spanish with the autochthonous languages of the Americas we propose a greater integration of the disciplines that have focused on this topic. In particular, it is still necessary to fully incorporate the advances from the fields of second language acquisition and learning and of bilingual development. Studying the different conditions and trajectories of bilingualism also implies coming to an understanding of the processes of language shift, loss. Spanish in America offers the ideal opportunity to achieve this consilience because the New World represents the most important realm of its acquisition as first language and its learning as second language, in contact since the 16th Century with hundreds of other languages. We will take up two contrasting cases of indigenous language-national language interaction. By hypothesis, in the first instance the interchange has resulted in the maintenance of mutual autonomy, despite widespread mutual influence; in the second, researchers are debating the possibility of a convergence.

Original languageSpanish
Pages (from-to)45-70
Number of pages26
JournalEstudios de Linguistica del Espanola
Volume37
StatePublished - 2016

Fingerprint

multilingualism
interaction
language
contact
Nahuatl
Bilingualism
Interaction
Language
Language Shift
Quichua
language acquisition
learning
autonomy
present
Autochthonous Language
Bilingual Development
Trajectory
Autonomy
National Language
Second Language Acquisition

Keywords

  • Bilingualism
  • Convergence
  • Language shift
  • Nahuatl
  • Quichua

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

Cite this

Las transferencias e interacciones entre el español y las lenguas indígenas americanas. / Chireac, Silvia Maria; Francis, Norbert.

In: Estudios de Linguistica del Espanola, Vol. 37, 2016, p. 45-70.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{e2b1e4cdd28049109f861f2e70084754,
title = "Las transferencias e interacciones entre el espa{\~n}ol y las lenguas ind{\'i}genas americanas",
abstract = "In the present assessment of research on the contact of Spanish with the autochthonous languages of the Americas we propose a greater integration of the disciplines that have focused on this topic. In particular, it is still necessary to fully incorporate the advances from the fields of second language acquisition and learning and of bilingual development. Studying the different conditions and trajectories of bilingualism also implies coming to an understanding of the processes of language shift, loss. Spanish in America offers the ideal opportunity to achieve this consilience because the New World represents the most important realm of its acquisition as first language and its learning as second language, in contact since the 16th Century with hundreds of other languages. We will take up two contrasting cases of indigenous language-national language interaction. By hypothesis, in the first instance the interchange has resulted in the maintenance of mutual autonomy, despite widespread mutual influence; in the second, researchers are debating the possibility of a convergence.",
keywords = "Bilingualism, Convergence, Language shift, Nahuatl, Quichua",
author = "Chireac, {Silvia Maria} and Norbert Francis",
year = "2016",
language = "Spanish",
volume = "37",
pages = "45--70",
journal = "Estudios de Linguistica del Espanola",
issn = "1139-8736",
publisher = "University of the Andes, Hispanic Linguistics Group",

}

TY - JOUR

T1 - Las transferencias e interacciones entre el español y las lenguas indígenas americanas

AU - Chireac, Silvia Maria

AU - Francis, Norbert

PY - 2016

Y1 - 2016

N2 - In the present assessment of research on the contact of Spanish with the autochthonous languages of the Americas we propose a greater integration of the disciplines that have focused on this topic. In particular, it is still necessary to fully incorporate the advances from the fields of second language acquisition and learning and of bilingual development. Studying the different conditions and trajectories of bilingualism also implies coming to an understanding of the processes of language shift, loss. Spanish in America offers the ideal opportunity to achieve this consilience because the New World represents the most important realm of its acquisition as first language and its learning as second language, in contact since the 16th Century with hundreds of other languages. We will take up two contrasting cases of indigenous language-national language interaction. By hypothesis, in the first instance the interchange has resulted in the maintenance of mutual autonomy, despite widespread mutual influence; in the second, researchers are debating the possibility of a convergence.

AB - In the present assessment of research on the contact of Spanish with the autochthonous languages of the Americas we propose a greater integration of the disciplines that have focused on this topic. In particular, it is still necessary to fully incorporate the advances from the fields of second language acquisition and learning and of bilingual development. Studying the different conditions and trajectories of bilingualism also implies coming to an understanding of the processes of language shift, loss. Spanish in America offers the ideal opportunity to achieve this consilience because the New World represents the most important realm of its acquisition as first language and its learning as second language, in contact since the 16th Century with hundreds of other languages. We will take up two contrasting cases of indigenous language-national language interaction. By hypothesis, in the first instance the interchange has resulted in the maintenance of mutual autonomy, despite widespread mutual influence; in the second, researchers are debating the possibility of a convergence.

KW - Bilingualism

KW - Convergence

KW - Language shift

KW - Nahuatl

KW - Quichua

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85026296081&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85026296081&partnerID=8YFLogxK

M3 - Article

VL - 37

SP - 45

EP - 70

JO - Estudios de Linguistica del Espanola

JF - Estudios de Linguistica del Espanola

SN - 1139-8736

ER -